מכירה פומבית 20
Bookshelf
8.9.21
Москва, улица Спартаковская 11 стр 1, רוסיה

Аукционный дом «Книжная полка» открывает осенний сезон торгов своим юбилейным, 20-м по счету аукционом. Наша команда подготовила для вас уникальную подборку памятников славяно-русского книгопечатания, среди которых: «Октоих» Андроника Невежи 1594 года; «Евангелие Учительное» и «Апостол», изданные в Вильне в типографии Мамоничей; «Евангелие» 1648 года в роскошном металлическом окладе, выполненном литьем с чеканом; запрещенное «Евангелие учительное» 1696 года К. Транквиллиона-Ставровецкого и многое другое.

Также на наших торгах представлены любопытные подборки изданий по оккультизму и сектантству, истории, архитектуре, кулинарии и спорту.  

Жемчужиной предстоящего аукциона можно смело назвать подборку автографов: Иоанна Кронштадтского, Л.Н. Толстого, Е.Б. Вахтангова, М. Лозинского, Ю. Гагарина и др.

Доставка только по России (СДЭК, EMS), Почта России (для посылок до 2 кг). Самовывоз или доставка курьером по Москве. После того, как предмет попадет в выбранную вами службу доставки, аукционный дом не несет ответственности за его сохранность.

Пожалуйста, внимательно читайте условия оплаты и доставки!


למידע נוסף
המכירה הסתיימה

פריט 054:

Благовестник: Толкование на святые Евангелия блаженного Феофилакта, архиепископа Болгарского. СПб., [1910].

נמכר: 
מחיר פתיחה:
1,000 p
עמלת בית המכירות: 17%
המכירה התקיימה בתאריך 8.9.21 בבית המכירות Bookshelf
תגיות: ספרים

Благовестник: Толкование на святые Евангелия блаженного Феофилакта, архиепископа Болгарского. СПб., [1910].
СПб.: Книгоиздательство П.П. Сойкина, [1910]. – 768 с.; 22,5x16 см.
Владельческая надпись на форзаце «Из духовной библиотеки Чурвина Василия Григорьевича. Г. Коломна. Декабрь 1964».
Переплет – эпохи, составной; картон, ледерин, корешок – кожа с золотым тиснением, разделен бинтами на пять сегментов, трехсторонний крапчатый обрез.
Сохранность – хорошая, «лисьи пятна», трещина в блоке, потертости переплета, карандашные пометы.

Переиздание знаментого толкового евангелия византийского богослова, архиепископа Охриды в византийской провинции Болгарии, Феофилакта (1078-1107). Толкования были созданы в IX веке, по желанию византийской императрицы Марии, матери будущего императора Константина VII.
Опубликованное первоначально на греческом языке, данное сочинение было переведено на славянский язык в Болгарии и оттуда уже проникло в Россию. Пользовалось и пользуется до сих пор широкой известностью и авторитетом среди православного духовенства и верующих.

נגישות
menu