Auction 159
By Collection
Nov 14, 2022
ул. Большая Монетная, 23, корп. 1, лит. А, Russia

Аукцион пройдёт в автоматическом режиме.


Льготная комиссия 15% при оплате в течение 20 календарных дней (по 27 ноября), далее — 20%

The auction has ended

LOT 38:

[1846, редкость] О. Ковалевский. Монгольско-русско-французский словарь. Тома II-III (в 2 переплётах). – Казань: ...

catalog
  Previous item
Next item 
Sold for: 13,000р
Start price:
4,000 р
Buyer's Premium: 15% More details
Auction took place on Nov 14, 2022 at Collection
tags:

[1846, редкость] О. Ковалевский. Монгольско-русско-французский словарь. Тома II-III (в 2 переплётах). – Казань: Тип. Казанского университета, 1846-1849, владельческие переплёты, формат 28х21 см:


Том II. – 1846. – 596-1545 c.;


Том III. – 1849. – 1546-2690 c.


Осип Михайлович Ковалевский (1800-1878) – польский и русский учёный первой половины XIX века, монголовед и буддолог, один из основателей научного монголоведения.


Согласно подсчётам Н.П. Загоскина, научное наследие Ковалевского включает 17 больших работ и ряд статей для «Энциклопедического лексикона» и периодических изданий. Крупнейшей по объёму его публикацией был трёхъязычный монголо-русско-французский словарь в трёх томах, суммарным объёмом в 48 000 лексических единиц (фраз и слов).


На его составление ушло в общей сложности 12 лет, и он был отпечатан в типографии Казанского университета тиражом 450 экз. Издание словаря грозило прерваться из-за большого казанского пожара 1842 года, когда сильно пострадал университет, в частности, была уничтожена типография со станками, комплектом восточных шрифтов и наполовину набранным первым томом словаря. Только быстрые действия попечителя М.Н. Мусина-Пушкина позволили всё восстановить и довести издание до конца


Уже в начале XX века был поставлен вопрос о его переиздании, поскольку в Казани к 1911 году сохранилось 16 экз. первого тома, 13 экз. второго тома и только 7 экз. – третьего. По мнению И.В. Кульганек, монгольско-русско-французский словарь Ковалевского и в XXI веке остаётся «наиболее полным и совершенным сводом монгольских слов и выражений, он используется современными специалистами при чтении средневековой монгольской литературы, изучении монгольского языка, истории, культуры, философии монгольских народов». Переиздания так и не последовало.


Состояние: переплёты потёрты, загрязнены, углы незначительно сбиты; авантитул подклеен; печать с пометками на контртитуле и титульном листе; последние страницы томов подклеены, реставрированы; некоторые страницы замяты, загрязнены; следы от влаги, листания, пометки, штампы несуществующих библиотек Казанской духовной академии и Азиатского музея, фоксинги.

catalog
  Previous item
Next item