Auction 550
By Litfund
Feb 3, 2024
107078, Москва, Большой Харитоньевский переулок, д. 24, стр. 2, этаж 2. Тел.: +7 (495) 792-48-92
190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
The auction has ended

LOT 16:

Ренованц, И.М. Минералогическия, географическия и другия смешанныя известия о Алтайских горах ...

Sold for: 50,000р
Start price:
50,000 р
Auction took place on Feb 3, 2024 at Litfund
tags:

Ренованц, И.М. Минералогическия, географическия и другия смешанныя известия о Алтайских горах, принадлежащих к российскому владению / изд. И.М. Ренованцом российско-императорским колыванским обер-бергмейстером, инспектором и горных наук учителем при Императорском Горном училище в Санктпетербурге, ордена Св. Владимира 4-й степени кавалером, Санктпетербургской Императорской Академии наук корреспондентом и пенсионером, Горнаго, Санктпетербургскаго Вольнаго экономическаго общества и Берлинскаго испытания природы членом. С немецкаго языка на российской с приложением некоторых примечаний перевел Василей Севергин, Императорской Академии наук адъюнкт и Санктпетербургскаго Вольнаго экономическаго общества член. СПб.: При Имп. Акад. наук, 1792. [16], 504, XII с. 20,8×12,5 см. Во владельческом переплете конца XX века. В хорошем состоянии, небольшая реставрация титульного листа, разломы блока. Экземпляр без иллюстраций. Согласно сводному каталогу в книге должны быть пять листов иллюстраций. Большая редкость. Продаж на аукционах не обнаружено.

Иван (Иоганн) Ренованц (1744-1798) — российский ученый немецкого происхождения, минеролог, горный инженер. Преподавал в Петербургском Горном училище, в 1779-1885 г. был управляющим Колывано-Воскресенских заводов на Алтае. Данная книга вышла на немецком языке в 1788 г. в Ревеле и была переведена на русский академиком В. М. Севергиным, который посвятил свой перевод княгине Е. Р. Дашковой, директору Императорской Академии наук и личной подруге Екатерины II. Выражая «искреннейшие чувствия благодарности и приверженности, глубочайшего почитания», Севергин сообщает, что в труде Ренованца «содержится столь много полезного и достопамятного, что он почел своим долгом перевести его на российский язык». Им было написано также предисловие, в котором отмечены важность и польза для соотечественников выбранного для перевода сочинения и перечислены элементы описания в книге Ренованца: горы, их направления и составы, производимые в них горные работы, содержащиеся в них минералы, места их нахождения, их пользу и количество. Для облегчения поиска по книге переводчик составил ее оглавление и указатель предметов и названий. Также следует добавить, что помимо собственно минералогических сведений Ренованц приводит и некоторые сведения этнографического и географического характера. Так, например, он считал, обнаруженные им примитивные горные разработки следами деятельности «чуди» — древнего населения Алтая.

СК XVIII № 5929, Сопиков № 6220.