ЛОТ 2:
[Рукопись] Катифоро, А. Житие Петра Великого, императора самодержца Всероссийского, отца Отечества: Из разных ...
далее...
|
|
|
Эстимейт:
30,000
p - 50,000 p
Комиссия аукционного дома:
15%
|
[Рукопись] Катифоро, А. Житие Петра Великого, императора самодержца Всероссийского, отца Отечества: Из разных книг в Франции и Галандии собранное, и на греческом диалекте в двух томах в Венеции в 1734 году напечатанное; на российский язык перевёл [с греч.] Колегии иностранных дел секретарь Степан Писарев. СПб., середина XVIII в. [1], 13-248 л., [25] с.; 32х20,5 см. Приплёт: Описание погребения Его Императорского Величества и государыни Цесаревны. Рукопись, середина XVIII в. Скоропись, "руки" нескольких писцов. Рукопись сброшюрована, без переплёта, красный тонированный обрез. Загрязнения страниц, утрата первых 12-ти листов, утрата л. 234, 235 и нескольких листов в конце приплёта, тит. л. восстановлен в середине XX в. (машинопись). На последнем листе шт. бук. маг. и наклейка с надписью "Unikum / Редкость всего 1 экз." Самый известный переводной труд Степана Писарева (1708-1775), который он осуществил в 1743 г. по повелению императрицы Елизаветы Петровны (в тексте книги указан 1734 г.). Писарев дополнил книгу Катифоро, основанную на документах Петровской эпохи, материалами по «делу царевича Алексея». Книга была издана только в 1773 г., почти через 30 лет после перевода (до этого ходила в рукописях). Переводчик объяснял столь длительную задержку происками его "недоброхотов". Вероятно, настоящей причиной задержки стало "Письмо Александра Румянцева к Титову", в котором говорится об удушении цесаревича по тайному приказу Петра I. Впоследствие большинством исследователей была доказана подложность данных документов, а первоисточником этих компиляций считают именно книгу Писарева. Уника.
Скачать каталог аукциона в формате PDF
[Рукопись] Катифоро, А. Житие Петра Великого, императора самодержца Всероссийского, отца Отечества: Из разных книг в Франции и Галандии собранное, и на греческом диалекте в двух томах в Венеции в 1734 году напечатанное; на российский язык перевёл [с греч.] Колегии иностранных дел секретарь Степан Писарев. СПб., середина XVIII в. [1], 13-248 л., [25] с.; 32х20,5 см. Приплёт: Описание погребения Его Императорского Величества и государыни Цесаревны. Рукопись, середина XVIII в. Скоропись, "руки" нескольких писцов. Рукопись сброшюрована, без переплёта, красный тонированный обрез. Загрязнения страниц, утрата первых 12-ти листов, утрата л. 234, 235 и нескольких листов в конце приплёта, тит. л. восстановлен в середине XX в. (машинопись). На последнем листе шт. бук. маг. и наклейка с надписью "Unikum / Редкость всего 1 экз." Самый известный переводной труд Степана Писарева (1708-1775), который он осуществил в 1743 г. по повелению императрицы Елизаветы Петровны (в тексте книги указан 1734 г.). Писарев дополнил книгу Катифоро, основанную на документах Петровской эпохи, материалами по «делу царевича Алексея». Книга была издана только в 1773 г., почти через 30 лет после перевода (до этого ходила в рукописях). Переводчик объяснял столь длительную задержку происками его "недоброхотов". Вероятно, настоящей причиной задержки стало "Письмо Александра Румянцева к Титову", в котором говорится об удушении цесаревича по тайному приказу Петра I. Впоследствие большинством исследователей была доказана подложность данных документов, а первоисточником этих компиляций считают именно книгу Писарева. Уника.
Скачать каталог аукциона в формате PDF