Subasta 91 Parte 1 Jewish History: Books, Documents, Autographs, Photogaphs, Jewelry: silver, Fasion and non Minimum price auction!
Por The Bidder
19.9.22
9 Leibowitsz street, Gedera, Israel

Gallery address: 9 Leibowitsz street, Gedera.


Items 300-390: Sale without a minimum! Items at a starting price of only $ 10 !!!

All the devices and clocks in this auction are sold as they are, there is no gurantee for order condition.


Purchasing jewelry and gems: The auction house provides a description of the diamonds and gems to the best of its understanding and based on the knowledge and experience of the auction house experts. However, the auction house does not undertake to accurately describe the items in terms of stone size, color, level of cleanliness, condition (including description of defects) and whether it has undergone treatment or painting and the buyer is responsible for inspecting the diamonds and gems before sale. For the avoidance of doubt, no option will be given to cancel the purchase of jewelry, diamonds and gems or return them after purchase, even if the description does not match the item.


In this auction like the previous auctions, unsold items are not offered for direct sale after auction ends! please bid and participate during the auction!

The sale commission is 20% + VAT on the commission only. in a week time from the auction.

A fee of 5% will be added to late payments.


The dollar exchange rate for this sale is: $=3.45 shekels.


New customers who have participated a few times in auctions will usually be approved with a limit on the amount you can offer at least initially. If you want to raise the amount or remove the limit, you are welcome to contact us by phone.


In this auction to Israeli clients, payment will be possible directly upon completion of the auction (the second part)

You will receive the invoice for payment and then you can choose the requested shipping method.

Please note the different costs: courier delievery as well as the different registered shipping costs depending on the weight.

If you are unsure about the shipping cost (registered upon weight or special complicated/breakable items) please contact us before making the payment.

Buyers from abroad will receive an invoice within a business day from the end of the auction including the shipping cost for the items purchased and will be able to pay online by credit card.

We only use the Israeli Post services or DHL (more expensive).

Shippments can be choosen in one of forward options:

1. Registered shippping (Israel post) prices:

Up to 2 kilo at a cost of 22 NIS

2-5 Kilo cost 27 NIS.

5-10 kilo cost 35 NIS

10-20 kilo cost 42 NIS

2. Courier delivery of the Israeli post in the cost of 60 NIS regardless of weight up to 20 kg (only in Israel)

.

We try to get the deliveries out of the gallery within two business days at the latest. The delivery time of the items depends on the Israeli post and global post work. Each buyer who pays on delivery, will receive a detailed email with the tracking number and a link to the tracking on the mail site accordingly.


*** Please pay attention! there is no gurantee for damage/breakage to items in any type of mail (registered / couriers)! A customer who confirms the delivery of items, will take into account that the warranty will only be in the event of loss until the cost is covered by the postal services only ****


In cases of complecated items and fragile items, the auction house may take an additional cost to ensure the proper packaging of the items.


With certain items, large or particularly complex items, the buyer will have to coordinate collection from the Auction House.


Más detalles
La subasta ha concluído

LOTE 26:

Rachel Boymvol, Autograph in book on actor Daniel Pinklakroit ex. 55/ 500, illustr, Yiddish, 1974
דניאל פינק ...


Precio inicial:
$ 25
Comisión de la casa de subasta: 20% Más detalles
IVA: 17% IVA sólo en comisión
19.9.22 en The Bidder
etiquetas:

Rachel Boymvol, Autograph in book on actor Daniel Pinklakroit ex. 55/ 500, illustr, Yiddish, 1974
דניאל פינק פינקלקרויט
Jerusalem, 1974, 24 pages, richly illustrated. numbered and signed by Rachel Boymvol
Soft cover, 30.5 x 24.5 cm. wear and cracks to cover, internally good condition.
Rachel Boymvol, sometimes spelled Baumwoll (Russian: Рахили Львовны Баумволь, Yiddish: רחל בױמװאָל, Hebrew: רחל בוימוול, March 4, 1914, Odessa - June 16, 2000, Jerusalem) was a Soviet poet, children's book author, and translator who wrote in both Yiddish and Russian.[1][2][3][4][5][6] Because of the popularity of her Soviet children's books, they were translated into multiple languages. After 1971 she emigrated to Israel and published a number of books of poetry in Yiddish.
Boymvol was born in Odessa, Russian Empire on March 4, 1914.[6][7][3] She was the daughter of Judah-Leib Boymvol, a playwright and Yiddish theatre director who was murdered in 1920 by anti-Bolshevik Polish soldiers during the Polish-soviet war.[6] He and members of his touring Yiddish theatre were pulled off the train at Koziatyn which was then under Polish control; he and troupe members Epstein and Liebert were killed in front of their families.[8][9][3] Rachel was also injured in the attack and remained bedridden for several years after.[10][2] Rachel grew up in a culture fluent in both Yiddish and Russian and showed an aptitude for rhyming and storytelling from a young age.[6] She began to write at age six; at around this time she and her mother relocated to Moscow.[10] Her first Yiddish poems were published in a Komsomol magazine when she was nine.[3] Her first published book was a book of children's songs entitled Kinder-lider, published in 1930 with the support of Shmuel Galkin.[2][11] She then studied in the Jewish department at the Second Moscow State University; she met her husband, Ziame Telesin, while in Moscow and they were married there.[12][3] After they graduated in 1935 they were sent to work in Minsk, where she quickly became well-known as a children's literature author.[6][2][10]
During World War II, she went with her family to Tashkent, except for her husband who enlisted in the Red Army; it was during the war the she began to publish in Russian.[3][12][2][7] She later wrote, "The Bolsheviks saved me from death, and I was a fervent Bolshevik. I drew five-cornered stars, but also six-cornered, Jewish ones, because the Bolsheviks loved Jews and would give us a country that would be called Yidland. In my head was a confusion that would last many years..."[13] After the war she settled in Moscow, and starting in 1948 she published many poems, children's songs, and stories in Russian, as well as translating from Yiddish to Russian, including a novel by Moshe Kulbak in 1960.[14][4][2] Her dozens of books and pamphlets of Russian-language children's songs and short stories became very popular, with some reaching a circulation of a million copies.[5][3] From 1961 onwards, she became a regular contributor to the Yiddish-language journal Sovyetish Heymland, both in original pieces and in translations of Soviet poetry.[6][15]
Boymvol's son Julius, who was a dissident, applied to emigrate to Israel in 1969.[2] His parents decided to follow him, and in 1971 Rachel was allowed to emigrate to Israel. She left as part of a large wave of Soviet Jewish writers who settled in Jerusalem, which also included Meir Kharats, Yosef Kerler, and Dovid Sfard.[16][17][18] Her husband was able to follow her there during Passover 1972.[12] After arriving there, she lost her main source of income which was writing children's books, and she turned increasingly to publishing books of Yiddish poetry.[4][11] She also continued to publish in Russian, and some of her Yiddish collections were translated into Hebrew during the following decades by Shelomo Even-Shoshan