Vente 110 Partie 1 Jewish History: Books, Documents, Autographs, Jewelry, General Collectible items and much more
Par The Bidder
14.4.24
Leibowitsz 9a, Gedera (entrance: stairs - white gate with trail), Israël

Our address: Leibowitsz 9a, Gedera (entrance: open two-wing white gate) - stairs, enter the trail until the going down to the housing unit.


All the devices and clocks in this auction are sold as they are, there is no gurantee for order condition.


@@@Please note that relatively large or complex items require self-pickup or special delivery to the designated areas (details here below). We have tried to write about this in the description, but there may be a number that we have missed in the registration regarding this, please keep it in mind and if it is necessary to consult, you are welcome to contact us@@@


Purchasing jewelry and gems: The auction house provides a description of the diamonds and gems to the best of its understanding and based on the knowledge and experience of the auction house experts. However, the auction house does not undertake to accurately describe the items in terms of stone size, color, level of cleanliness, condition (including description of defects) and whether it has undergone treatment or painting and the buyer is responsible for inspecting the diamonds and gems before sale. For the avoidance of doubt, no option will be given to cancel the purchase of jewelry, diamonds and gems or return them after purchase, even if the description does not match the item.


In this auction like the previous auctions, unsold items are not offered for direct sale after auction ends! please bid and participate during the auction!


The sale commission is 20% + VAT on the commission only. in a week time from the auction.

A fee of 5% will be added to late payments.


The dollar exchange rate for this sale is: $=3.77


New customers who have participated a few times in auctions will usually be approved with a limit on the amount you can offer at least initially. If you want to raise the amount or remove the limit, you are welcome to contact us by phone.

It is important to note! The examination of the limit of the amount is carried out during the application for approval for our sales. Over time and the accumulation of experience participating in auctions, customers are asked to contact us so that we can examine the increase of the amount accordingly.


In this auction to Israeli clients, payment will be possible directly upon completion of the auction

You will receive the invoice for payment and then you can choose the requested shipping method.

Please note the different costs: courier delievery as well as the different registered shipping costs depending on the weight.

If you are unsure about the shipping cost (registered upon weight or special complicated/breakable items) please contact us before making the payment.

Buyers from abroad will receive an invoice within a business day from the end of the auction including the shipping cost for the items purchased and will be able to pay online by credit card.


We only use the Israeli Post services.

Shippments can be choosen in one of forward options:

1. Registered shippping (Israel post) prices:

Up to 2 kilo at a cost of 28 NIS

2-5 Kilo cost 35 NIS.

5-10 kilo cost 40 NIS

10-20 kilo cost 50 NIS

Pay attention! Today the insurance for registered mail stands for a maximum coverage of up to NIS 150 in case of loss/damage. If you wish to add insurance, options will be opened accordingly at the time of payment (increment to 1000/2000 NIS - items/jewelry accordingly).

2. Courier mail of Israel Post for a package of reasonable size (up to 50X50X50 cm) and up to 20 kilos at a cost of only NIS 45. (Warranty and insurance according to the terms of delivery of Israel Mail packages only! - Today the insurance stands for a maximum coverage of up to NIS 500 in case of loss/damage).


We try to get the deliveries out of the gallery within two business days at the latest. The delivery time of the items depends on the Israeli post and global post work. Each buyer who pays on delivery, will receive a detailed email with the tracking number and a link to the tracking on the mail site accordingly.


*** Please pay attention! there is no gurantee for damage/breakage to items in any type of mail (registered / couriers)! A customer who confirms the delivery of items, will take into account that the warranty will only be in the event of loss until the cost is covered by the postal services only ****


In cases of complecated items and fragile items, the auction house may take an additional cost to ensure the proper packaging of the items.


With certain items, large or particularly complex items, the buyer will have to coordinate collection from the Auction House.

Plus de détails
La vente est terminée

LOT 347:

Shlomo Mittelman and Moses Schulstein, Authors and Holocaust survivos, 2 their books in Yiddish on Holocaust, 1967, 1968

Vendu pour: $25
Prix de départ:
$ 25
Commission de la maison de ventes: 20% Plus de détails
TVA: 17% Seulement sur commission
14.4.24 à The Bidder
tags:

Shlomo Mittelman and Moses Schulstein, Authors and Holocaust survivos, 2 their books in Yiddish on Holocaust, 1967, 1968
Shlomo Mittelman and Moses Schulstein, Authors and Holocaust survivos, 2 their illust. books in Yiddish on Holocaust, 1967, 1968
1. Shlomo Mittelman
Mikhtavim min he-hazit = Briv fun front. (Letter from the front),
Ringelblum Institute, Tel Aviv, 1967. 232 pp., many b/w photos. Hard cloth cover, 22 x 14 cm.
Condition: wear and staining to cover, fair condition.
2. Moses Schulstein, Iber di dekher fun Pariz: dertseylungen.
Iber di dekher fun Pariz: dertseylungen. (Over the rooftops of Paris)
Farlag "Yisroel-Bukh", Tel Aviv, 1968. frontispiece photo of the autho, 343 pp. Hard Cover, 23 x 15.6 cm.
Condition: wear and soiling to cover; worm holes to second half of the book, mainly to last pages; minor stains.
Total weight: 1120 gr.
MOYSHE SHULSHTEYN (MOSES SCHULSTEIN) (September 15, 1911-1981)
The author of poetry, stories, and essays, he was born in Koriv (Kurów), Poland. He attended religious elementary school, yeshiva, and a Jewish public school. In 1923 he moved with his parents to Warsaw, and there he worked as a tailor while studying in evening school classes. In 1937 he settled in Paris and performed a variety of different kinds of work. At the time of the German occupation, he hid in a number of cities. He participated in the resistance movement and spent time in a Gestapo jail in Paris. He initially joined the Labor Zionists, later becoming an active Communist. In the late 1950s he left the leftist camp and became ethnically identified. He composed poetry, stories, and literary critical articles. He debuted in print in 1927 with poems in Y. M. Vaysenberg’s Inzer hofinung (Our hope). At first he wrote for leftist Yiddish periodicals and newspapers, later for other Yiddish publications: Literarishe tribune (Literary tribune) in Lodz; Naye prese (New press), Parizer zhurnal (Parisian journal), Parizer shriftn (Parisian writings), Parizer tsaytshrift (Parisian periodical), Kiem (Existence), and Parizer heftn (Parisian notebooks)—in Paris; Yidishe kultur (Jewish culture) in New York; Literarishe bleter (Literary leaves) in Warsaw; and Di goldene keyt (The golden chain) in Tel Aviv; among others. He also placed work in: Yizker-bukh tsum ondenk fun 14 umgekumene parizer yidishe shrayber (Remembrance volume to the memory of fourteen murdered Parisian Yiddish writers) (Paris: Oyfsnay, 1946); and Parizer almanakh (Parisian almanac) (Paris, 1972). His writings also appeared in: Lebn un kamf (Life and struggle) (Minsk, 1936); Kadia Molodowsky, ed., Lider fun khurbn, t”sh-tsh”h (Poetry from the Holocaust, 1939-1945) (Tel Aviv, 1962); Nakhmen Mayzil, Y. l. perets in der yidisher dikhtung (Y. L. Perets in Yiddish poetry) (Tel Aviv: Perets Publ., 1965); Shmuel Rozhanski, Di froy in der yidisher poezye (Women in Yiddish poetry) (Buenos Aires, 1966); Yoysef Papyernikov, Yerusholaim in yidishn lid, antologye (Jerusalem in Yiddish poetry, anthology) (Tel Aviv: Perets Publ., 1973); Charles Dobzynski, Anthologie de la poésie Yiddish, le miroir d’un people (Anthology of Yiddish poetry, the mirror of a people) (Paris: Gallimard, 1971); and Hubert Witt, Der Fiedler vom Getto: Jiddische Dichtung aus Polen (The fiddler of the ghetto, Yiddish poetry from Poland) (Leipzig, 1966).
His books include: Broyt un blay, lider (Bread and lead, poetry) (Lublin: Nay bukh, 1934), 104 pp., later confiscated by the police; Dos fayfl in di berg, karpatn-lider (Whistle in the mountains, Carpathian poems) (Warsaw: Literarishe bleter, 1936), 32 pp.; Afn ash fun mayn heym (On the ashes of my home) (Paris: A. B. Tserata, 1945), 30 pp., second edition (London: Naroditski, 1946); A boym tsvishn khurves, lider un poemes (A tree among the ruins, poetry) (Paris: Oyfsnay, 1947), 290 pp.; Tsvishn ruinen un rushtovanyes, fun a rayze in poyln (Amid the ruins and scaffolding, from a trip to Poland) (Paris: Yidishe folks-biblyotek, 1949), 109 pp.; A regnboygn iber grenetsn, lider un poemes (A rainbow over the frontiers, poetry) (Paris: Yidishe folks-biblyotek, 1950), 251 pp.; Der nign fun doyres, dramatishe poeme in nayn bilder (The melody of generations, a dramatic poem in nine scenes) (Paris: Yidishe folks-biblyotek, 1950), 100 pp.; Geklibene lider (Selected poems) (Warsaw: Yidish bukh, 1954), 159 pp.; A leyter tsu der zun, lider un poemes (A ladder to the sun, poetry) (Paris: Oyfsnay, 1954), 237 pp.; Blumen fun badoyer, lider un poemes (Flowers of regret, poetry) (Paris: Di goldene pave, 1959), 260 pp.; Gold un fayer, mesholim un lider (Gold and fire, fables and poetry) (Paris, 1962), 173 pp.; Baym pinkes fun lublin, dramatisher khizoyen in a kupe ash (Before the chronicle of Lublin, a dramatic vision in a pile of ashes) (Paris, 1966), 62 pp.; Iber di dekher fun pariz, dertseylungen (Over the roofs of Paris, stories) (Tel Aviv: Yisroel-bukh, 1968), 338 pp.; Geshtaltn far mayne oygn, eseyen, portretn, dermonungen (Figures before my eyes, essays, portraits, remembrances) (Paris, 1971), 337 pp.; Der morgnshtern in mayn fenster, lider un poemes (The morning star in my window, poetry) (Paris, 1974), 248 pp.; A ring in a ring, eseyen un reportazhn (A link in a link, essays and reportage pieces) (Paris, 1975), 265 pp.; Der orem fun libshaft, lider un poems (The arm of love, poetry) (Paris, 1977), 310 pp.; Dort vu mayn vig iz geshṭanen (There where my cradle sits) (Paris, 1982), 352 pp.
In his first period, Shulshteyn was mainly a poet of the social poem, poet-revolutionary of workers’ hardship and struggle. Later, after his ideological crisis, he took notice not solely of the hardship of workers and the sadness of the world, but also the difficulties of Jews and the sorrow of his people—and his poetry became full of notes of ethnic grief and rebirth, and without the fetters of ideology it became lyrical. “Moshe Shulshteyn, ” wrote Dovid Sfard, “was always outstanding for his everyday simplicity and concrete subject matter. His theme was a real event which in its poetic transformation took off the elements of chance and became a general, typical phenomenon, characteristic for its time and environment…. The ground for Shulshteyn’s poetry was the Jewish laboring man…and not only the Jewish one.”
“Shulshteyn is a fine poet, ” noted Meylekh Ravitsh, “a natural with inate rhythm, flexible language, a heart full of sentiment and nostalgia…and in the main—talented, but because of his identification with the left, …he is scarcely mentioned in general Yiddish literature and under appreciated, while the leftists dreadfully—though not comparably—overrate him.”
In the words of Nakhmen Mayzil: “The great tragedy of Polish Jewry continues to dominate the poet’s [i.e., Shulshteyn’s] disposition, his thoughts, and fantasy…. This called forth in the poet…new, powerful poems of rage and sorrow…. [These last few years] he has developed with his subject matter, with his artistic abundance and full responsibility into a significant poet.”
Sources: Avrom Shulman, in Oyfboy (Melbourne) (March 1946); Daniel Tsharni (Charney), in Fraye arbeter shtime (New York) (July 2, 1948); Shloyme Lastik, Mitn ponem tsum morgn (Facing the morning) (Warsaw, 1952), pp. 111-19; Dovid Sfard, Shtudyes un skitsn (Studies and sketches) (Warsaw: Yidish bukh, 1955), pp. 77-91; Nakhmen Mayzil, Noente un eygene, fun yankev dinezon biz hirsh glik (Near and one’s own, Yankev Dinezon and Hirsch Glick) (New York, 1957), pp. 348-61; Meylekh Ravitsh, in Keneder odler (Montreal) (September 10, 1962); Ben-Tsien Goldberg, in Tog-morgn-zhurnal (New York) (December 12, 1962); Yankev Glatshteyn, Mit mayne fartog-bikher (With my daybreak books) (Tel Aviv, 1963), pp. 318-25; :Leyzer Domankevitsh, Verter un vertn (Words and worth) (Tel Aviv: Peretz Publ., 1965), pp. 31-37; Yisroel Emyot, in Tsukunft (New York) 7 (1967); Rivke Kope, Intim mitn bukh, mekhabrim, bikher, meynungen (Intimate with a book, author