[Кн. Е. Кудашева, переводчик Дж.К. Джерома, уникальный портрет] Фотокопия карандашного рисунка.
Кон. XIX в. 8.5х10.7 см. На картоне.
Княжна Эликонида Сергеевна Кудашева (1868-?) - первый переводчик Джерома К. Джерома "Трое в лодке (кроме собаки)" (1912). Кроме него, Эликонида Кудашева переводила, с одной стороны, английскую классику: «Потерянный и возвращённый рай» Милтона, «Каин» Байрона, «Самая чудная история в мире и другие очерки и рассказы» Киплинга. Со стороны же другой, ей принадлежат переводы ряда рассказов Эрнста Сэтона-Томпсона и его менее известного (по крайней мере, у нас) коллеги - Вильяма Джозефа Лонга. А также - детскую приключенческую книжку «В бурную ночь» ирландского писателя Джорджа Огастеса Мура, ныне, кажется, прочно забытого. Все указанные переводы Эликониды были опубликованы между 1904 и 1914 годами. А дальше следы теряются. Имя Эликониды Кудашевой. можно найти в списке личного состава учреждений Всероссийского Союза Городов помощи больным и раненым воинам на 1 февраля 1916 г.: она работает в отделе помощи военнопленным, занимая должность корреспондентки осведомительского стола. Упомянутая выше книжка Мура вышла, правда, третьим изданием, в 1928 году. Так что есть некоторая вероятность, что в это время она была жива и находилась в Советской России. Дата смерти Эликониды - неизвестна. Судя по всему, это единственный, до сих пор не опубликованный её портрет.
1027-152